|
|
按:完成此文后,我看到德国达·德吕勒(Dagmar Druell)女士的博士论文《库曼语汇集——其产生与意义》(Der Codex Cumanicus—Entstehung und Bedeutung)(1979年作为德国保洪木[Bohum]大学历史研究丛书第23卷出版)一书。该书由下列四章组成:1)导论,2)此前关于本书的研究史,3)本人的研究成果:导言、关于成书的时间、成书的地点、作者、成书的时代背景,4)结论以及参考文献等附件。 作者另辟蹊径研究了此书。过去的研究者多从语言学的角度进行研究,作者首次从具体分析书中提到的各种商品的名称,从当时南俄和克普恰克草原的贸易背景来研究此书。提出了新的见解。现简要介绍其《结论》内容如下: 关于《库曼语汇集》产生的时间、地点和作者这三个问题,研究者之间都存在不同的意见。作者认为首先要解决的,是时间问题。到目前为止,以前的研究者如Kuun, Hunfalvy, Jirecek, Bang等人都对书前的1303年到底是原写本抑或是抄本完成的时间问题,未能给以明确的回答。1924年俄国学者Samoylovich和Malov根据书中保存的拉丁语和波斯语月份对照名称,首次提出原书成书于1294年或1295/96年,因为书中阳历的拉丁语月名与阴历的波斯语月份不合。在作者新的研究中,使用了更精确的西历与回历的对照表,结果发现《汇集》的第一部分应成书于1292到1295年之间。为此,她认为1303年7月11日应为写本其余开始抄写的时间。1942年匈牙利学者Gyorffy撰文认为,现存的《汇集》写本是在1330年完成。作者认为对这一结论,应从使用纸的形式和水印方面来进一步地证实。作者研究后认为,现存意大利威尼斯圣马可图书馆的写本产生于14世纪中期。 关于写本第一部分写成的地点,至今无一致的意见。通过对历史、商贸、政治背景和商品名称的研究,她认为《汇集》完成在克里米亚半岛的Kaffa城。作者为一意大利热那亚城人(Genuese)。因为只有热那亚商人在13世纪末期,不仅与波斯的蒙古伊尔汗国的商人有贸易往来(这反映在《汇集》中的波斯语部分),而且和蒙古金帐汗国的商人有来往(这反映在《汇集》中的库曼语部分)。 《汇集》的第二部分,即基督教讲道文、赞美诗和库曼语-德语字典部分,应为原始写本。作者首次从语文学(philologisch)的角度,研究了这部分中古德语词,认为作者是来自德国东中部的传教士。 结论是:考虑到金帐汗国的历史情况,作者认为,只有在13世纪末到14世纪中期这段时间才能为《库曼语汇集》一书的产生创造政治和宗教方面的条件。
[1] 在拉丁字母撰写方面, 我使用y ,表示与i 对应的后元音 ;用双字母ch, sh, gh 表示上面戴“帽子”的 c, s 及 表示后颚音的gamma符号。本新闻共 6页,当前在第 6页 1 2 3 4 5 6 |
|